Gaflar - Blunders

 

01/14/2012 00:00:00

A true story from the Japanese Embassy in US...


11/03/2011 00:00:00

Spiker: Tuncay two goal, and the hero . How does it feels today? (Tuncay! İki gol ve kahraman. Bugün nasıl hissediyorsun?)


10/29/2011 00:00:00

Cümle 1: I’m okay, I’m very good. Türkçe Çevirisi: Ben iyiyim, çok iyiyim. Cümle 2: Only three four days, I’m okay. Doğrusu: I have been okay for only three-four days.


10/23/2011 00:00:00

Ünlü kişiler tarafından yapılan bu gaflar bir yandan sizi eğlendirirken, bir yandan da dikkatsizlik sonucu oluşan ifade hatalarını gösteriyor.


05/16/2011 00:00:00

Amerika Birleşik Devletleri eski başkanının konuşma esnasında yaptığı büyük ama eğlenceli gaflar


04/10/2010 16:05:01

Cümle 1: big games easy than the other games Doğrusu: Big matches are easier than the others. Türkçe çevirisi: Büyük (iddialı) maçlar diğerlerinden daha kolaydır. Dilbilgisi hataları: Bir şeyin mevcut özelliklerinden bahsediyorsak özneye uygun olarak am-is-are yardımcılarından birini kullanmalıyız. Özellikleri karşılaştırırken kullandığımız yapı, kısa sıfatlara -er eki getirilerek oluşturulur. Bel

(Görüşünüzün Sonucunu Almak İçin E-Mail Adresinizi Girebilirsiniz.)