Kelime

envy

/ˈen.vi/
soru soru

Diğer Anlamları

haset etmek
kıskançlık
imrenmek
imrenme
isim

Anlamı

kindar bir hayranlık duygusu ve başkasının sahip olduğu bir şeye sahip olma isteği
kıskançlık

Örnek Kullanımlar

He watched the others with envy. Diğerlerini kıskançlıkla izledi.He watched the others with envy.
Diğerlerini kıskançlıkla izledi.
When I saw them together I felt anger more than envy. Onları birlikte gördüğümde kıskançlıktan çok öfke hissettim.When I saw them together I felt anger more than envy.
Onları birlikte gördüğümde kıskançlıktan çok öfke hissettim.
  • tanil tanil : 03/16/2011 06:11:15
    İngilizce
    I envy Ayşe's ability to talk to people she's never met before.
    Türkçe
    Ayşe'nin daha önce hiç tanışmadığı kişilerle konuşabilme yeteneğine imreniyorum.
    • teacher teacher : 03/16/2011 09:34:49
      This is a good sentence but "envy" is used as a verb in your sentence.
  • tanil tanil : 03/18/2011 01:07:33
    It's easy to confuse them, thanks for the correction.
  • tanil tanil : 03/18/2011 01:11:45
    İngilizce
    Turkey has a democracy that is the envy of all Islamic countries.
    Türkçe
    Türkiye, bütün İslam ülkelerinin imrendiği bir demokrasiye sahip.
    • teacher teacher : 03/18/2011 09:43:41
      Hi Tanil, your sentences are usually very good. Fakat Türkçe ücmlede yine fiil olarak kullanıldığı için İngilizcesinde bir bozukluk olmuş. imrenmek (fiil) Turkey has a democracy that all Islamic countries envy. -mek -mak getirebildiğimiz kelimeler fiildir. "envy" kelimesinin isim hali, "kıskançlık, imrenme"dir. Kıskançlık her zaman kötü bir duygu değildir, bazen insanlara yapabilecekleri için itici güç verir. - Envy isn't always a mean feeling, sometimes it gives people a moving spirit for the things they can do.
  • tanil tanil : 03/18/2011 11:16:16
    Vermiş olduğum ikinci örnekte "envy" isim olarak kullanılmaktadır. Türkçe tercümesini ben fiile dönüştürerek yaptım. Yani, tercüme de esas, kelime kelime tercüme yapmak değil, en doğal hali yakalamaktır. Türkçeye imrenmek olarak değil de, "Türkiye, bütün İslam ülkelerinde imrenme duygusu yaratan bir demokrasiye sahip" diye de çevirebilirdim. "be the envy of somebody" http://www.ldoceonline.com/dictionary/envy_2 "The country has a low crime rate that is the envy of most other countries." (Ülke, diğer birçok ülkenin imrenme duyduğu düşük bir suç oranına sahip.) (
    • teacher teacher : 03/18/2011 11:48:13
      Merhaba tanil, tabii ki kelime kelime çeviri yapmak hem aynı anlamı vermez hem de doğal olmaz. Doğrusunu yapmışsın. Bilinçsiz bir şekilde yaptığını sandığım için düzeltme ihiyacı duydum. Kurduğun cümlelerden ve çevirilerinden seviyenin iyi olduğu zaten anlaşılıyor. Teşekkürler. Keep improving yourself.
  • tanil tanil : 03/18/2011 11:23:43
    Ama, illa ki "jealousy" manasında bir örnek diyorsanız; It was difficult to hide her envy as Ali described his new job. Ali yeni işini tarif ederken, (onun) kıskançlığını gizlemesi zor oldu.
8 Yorum
Yorum Yaz Soru Sor Örnek Ver

Konu hakkındaki yorumunuz